Добитнику Нобелове награде за књижевност Петеру Хандкеу данас је у Андрићграду уручена „Велика награда Иво Андрић“, коју му је на тргу испред Андрићевог института уручио прослављени српски и свјетски редитељ Емир Кустурица.
„Хвала ти, брате, хвала ти, брате, и хвала ти, брате“, кратко и јасно је поручио Кустурица.
Хандке је добитник „Велике награде Иво Андрић“ Андрићевог института у Андрићграду за најбољу књигу објављену у Србији или Републици Српској током 2020. године „Други мач – Мајска повест“.
Ова награда уручује се на Светог Саву у Андрићграду, али је ове године свечана церемонија одгођено због епидемиолошке ситуације.
Хандке је данас боравио у Републици Српској, а српски члан и предсједавајући Предсједништва БиХ Милорад Додик рекао је јуче Срни да ову посјету доживљава као велику част, јер према овом нобеловцу српски народ гаји посебна осјећања и поштовање.
Уочи уручења награде, уприличен је округли сто на којем су о књижевном стваралаштву и значају дјела Петера Хандкеа говорили Кустурица и двадесетак академика и књижевника.
Велики аустријски писац, инострани члан Српске академије наука и уметности /САНУ/, нобеловац Петер Хандке рођен је 6. децембра 1942. године.
Добитник је Нобелове награде за књижевност 2019. године.
Његова најпознатија дјела су: „Голманов страх од пенала“, „Кратко писмо за дуго растајање“, „Љеворука жена“, драмски комад „Каспар“, збирка поезије „Унутрашњи свијет спољашњег свијета унутрашњег свијета“.
Књига „Спори повратак кући“, „Понављање“, „Још једанпут за Тукидида“, „Зимско путовање до ријека Дунава, Саве, Дрине и Мораве“ или „Правда за Србију“, „Моравска ноћ“, „Велики пад“…
Хандке је 1. новембра 2012. године изабран за иностраног члана САНУ. Повеља о чланству уручена му је 9. априла 2013. године.
Он је 29. маја 2013. године добио посебну плакету 50. „Дисовог пролећа“ и том приликом превео пјесму српског пјесника Владислава Петковића Диса „Можда спава“ на њемачки језик, а рукопис поклонио градској библиотеци у Чачку.
СРНА